Keine exakte Übersetzung gefunden für مرحلة نشر

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرحلة نشر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se solicita un crédito de 9.500 dólares para dar un curso de capacitación especializada en relaciones con los medios de información, coordinación de políticas con los asociados y la planificación logística, operacional y estratégica en la etapa de despliegue rápido de misiones recién establecidas.
    ويطلب تخصيص اعتماد مقداره 500 9 دولار، لتغطية تكاليف الاستشارات، حتى يتسنى القيام بدورة تدريبية متخصصة في مجالات علاقات وسائط الإعلام، وتنسيق السياسات مع الشركاء، والتخطيط اللوجستي والتنفيذي والاستراتيجي، في إطار مرحلة النشر السريع للبعثات المنشأة حديثا.
  • Solicita al Secretario General que proporcione información sobre la creación de un grupo de trabajo encargado de examinar los inconvenientes que enfrentan los países que aportan tropas para cumplir las exigencias del despliegue rápido, incluido el pronto reembolso en la etapa de despliegue rápido.
    وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات عن إنشاء فريق عامل لبحث ما تلاقيه البلدان المساهمة بقوات من صعوبات في الوفاء بمتطلبات النشر السريع، بما في ذلك سرعة سداد التكاليف في مرحلة النشر السريع.
  • Los Estados Partes deberían contribuir a la aplicación de una estrategia para los medios de difusión desde el comienzo, en la conferencia de prensa y los comunicados de prensa.
    وينبغي أن تسهم الدول الأطراف في تنفيذ استراتيجية إعلامية من البداية، في مرحلة المؤتمر الصحفي والنشرة الصحفية.
  • El Sr. Requeijo Gual (Cuba) dice que el informe sobre la marcha de los trabajos en el campo de la difusión de información sobre la descolonización es alentador, en particular en cuanto se refiere a la cooperación entre ambos Departamentos para preparar crónicas radiales, seminarios y la página Web.
    السيد ريكيخو غوال (كوبا): قال إن التقرير المرحلي عن نشر المعلومات بشأن إنهاء الاستعمار يدعو إلى التشجيع، ولاسيما فيما يتعلق بالتعاون بين الإدارتين في البرامج الإذاعية الرئيسية، وإعداد الحلقات الدراسية، والصفحة الشبكية.
  • El Comité Especial reitera su solicitud, ya formulada en su informe de 2003, de que se cree un grupo de trabajo, con la participación de todos los Estados Miembros interesados, con el fin de examinar las dificultades, en particular dificultades de financiación, que enfrentan los países que aportan contingentes para cumplir con las necesidades de despliegue rápido, y recomendar, basándose en consultas con los Estados Miembros, soluciones para superar esas dificultades, por ejemplo la forma de asegurar un pronto reembolso en la etapa de despliegue rápido (A/57/767, párr.
    وتكرر اللجنة الخاصة التأكيد على الطلب الوارد في تقريرها لعام 2003 بشأن إنشاء فريق عامل، بمشاركة جميع الدول الأعضاء المعنية، للنظر في المصاعب التي تواجهها البلدان المساهمة بقوات، بما في ذلك المصاعب المالية، وفي الالتزام بمتطلبات النشر السريع، وأن يقدم توصيات، على أساس مشاورات مع الدول الأعضاء، بشأن سبل التغلب على هذه المصاعب، بما في ذلك وسائل كفالة التسديد السريع في مرحلة النشر السريع (A/57/767، الفقرة 95).
  • Esto permitirá al Servicio tener una capacidad de reserva de 20 funcionarios que estarán capacitados para iniciar operaciones de adquisición sobre el terreno durante la fase de despliegue rápido.
    ويغطي الاعتماد البالغ 000 62 دولار المطلوب لدائرة المشتريات تكاليف الاستعانة بخبراء من أجل وضع مناهج تدريب على أحدث تقنيات المشتريات المعمول بها في محيط المسائل الأخلاقية والإدارية ومن أجل تنظيم دورات تدريبية خاصة لـ 20 موظفا من موظفي الدائرة والبعثات في مجال التدخل السريع من أجل بدء البعثات، مما سيتيح للدائرة طاقة احتياطية من 20 موظفا مدربا على بدء عمليات الشراء في الميدان خلال مرحلة النشر السريع.
  • La publicación se considera la última de todas las etapas que conlleva la promulgación de legislación, y el cometido de la misma es que el poder ejecutivo la dé a conocer antes de que entre en vigor.
    والنشر يعتبر مرحلة أخيره من مراحل التشريع ، الغرض منه شهره من قبل السلطة التنفيذية حتى يمكن تنفيذه .
  • Además, el programa de existencias para el despliegue estratégico y los países que aportan contingentes enviarán equipo de transporte de materiales en las primeras etapas de despliegue de las misiones.
    وإلى جانب ذلك، فإن برنامج مخزونات النشر الاستراتيجي والبلدان المساهمة بقوات سوف ينشر كل منهما معدات لمناولة المؤن في مرحلة مبكرة من نشر البعثات.
  • Hay que establecer y fortalecer una cooperación entre los países que aportan contingentes y el ONUSIDA en cuanto al suministro de personal de mantenimiento de la paz, desde oficiales hasta soldados rasos, con una capacitación adecuada en la fase previa al despliegue y con una formación sobre el VIH/SIDA durante todo el período de la misión.
    وينبغي تعزيز التعاون بين البلدان المساهمة بقوات والبرنامج المشترك لتوفير تدريب كاف لأفراد حفظ السلام، من الضباط إلى المجندين، خلال المرحلة السابقة على النشر، وتوعيتهم بشأن مرض فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز طوال فترة البعثة.
  • El Consejo de Seguridad celebra que se haya completado la segunda etapa del despliegue de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), expresa su firme reconocimiento a los Estados Miembros que contribuyen a la Fuerza y encomia el papel activo de ésta, en particular de su Comandante, así como del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano.
    ”ويرحب مجلس الأمن بإنجاز المرحلة الثانية من نشر قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويعرب عن تقديره البالغ للدول الأعضاء المساهمة في هذه القوة، كما يشيد بالدور الفعال الذي تضطلع به، لا سيما قائدها، وكذلك منسق الأمم المتحدة الخاص للبنان.